山东寿光的蔬菜种植户老王去年收到一批印度订单,农药包装上密密麻麻的英文说明让他犯了难。他指着标签上的"Emamectin Benzoate WDG"直挠头:"这甲维盐水分散粒剂英文标识到底啥意思?"这个场景在跨境农资贸易中十分常见——正确理解农药标签的英文信息,直接关系到用药安全和贸易合规。

核心参数破译手册
看懂甲维盐水分散粒剂英文标签,首先要掌握五大核心参数:
- 有效成分:Emamectin Benzoate(甲氨基阿维菌素苯甲酸盐)
- 剂型标识:WDG(Water Dispersible Granule,水分散粒剂)
- 浓度规格:5%表示每100克含5克有效成分
- CAS编号:155569-91-8(国际通用化学物质识别码)
- 分子式:C49H75NO13·C7H6O2(决定药效的化学结构)
浙江台州的外贸公司曾因将"WDG"误认为"Wettable Powder(可湿性粉剂)",导致200吨货物被退回。正确识别剂型差异至关重要:
| 剂型 | 英文缩写 | 溶解特性 | 适用场景 |
|---|---|---|---|
| 水分散粒剂 | WDG | 遇水崩解分散 | 无人机飞防 |
| 可湿性粉剂 | WP | 需搅拌溶解 | 手动喷雾 |
| 微乳剂 | ME | 自发乳化 | 渗透性要求高作物 |
包装标识三大雷区
有效成分混淆
部分厂商会将"Technical Material(原药)"与"Formulation(制剂)"混标。如3提到的5%甲维盐水分散粒剂,必须明确标注"5% Emamectin Benzoate"而非原药含量
安全警示缺失
须包含"Toxic to aquatic organisms(对水生生物有毒)"和"Keep away from bees(避开花期使用)"等国际通用警示语。2025年越南海关就因缺少蜂类警示标识,扣押了120箱货物**保质期表述错误
"Expiry Date: 2025-05"应为"MM/YYYY"格式,6案例显示:某企业使用"2025.5"导致中东客户误读为5天保质期
实战翻译对照表
掌握这些甲维盐水分散粒剂英文关键表述,轻松应对国际订单:
✅ 正确表述:"Store in cool dry place below 30℃"(阴凉干燥处保存,温度低于30℃)
❌ 常见错误:"Keep in cold place"(冷处保存)可能被误解为需要冷藏

✅ 正确表述:"Apply at 1.5-2g/acre with 200L water"(每亩用1.5-2克兑水200升)
❌ 常见错误:"Dilute 1:1000"(1:1000稀释)未注明母液浓度
✅ 正确表述:"PH stability range 5-7"(PH值稳定范围5-7)
❌ 常见错误:"Stable in water"(水中稳定)忽略酸碱度影响
跨境贸易防坑指南
证书核查
务必要求供应商提供CIPAC(国际农药分析协作委员会)认证文件,4案例显示:缺少MT 174标准认证的货物在印度尼西亚被销毁
样品验证
签订大额订单前,应送检第三方实验室验证:- 崩解时间≤60秒(6标准)
- 悬浮率≥90%(3技术要求)
- 热贮稳定性合格(54℃±2℃贮存14天)
包装升级
采用双层铝箔袋+防潮纸箱,1提到的湖北企业因包装受潮,导致价值80万元的货物结块报废
在青岛港的跨境农资展上,专业翻译人员每小时收费500元帮企业解读农药标签。其实只要掌握核心参数识别技巧,普通业务员也能成为"标签破译专家"。下次遇到甲维盐水分散粒剂英文说明时,记得先找"WDG"确认剂型,再看"CAS"查成分,最后核对"Application Rate"明确用法。毕竟,看懂农药标签就像拿到作物的健康密码——密码对了,丰收才有保障!



